Using Idioms in the IELTS Speaking Test

Using Idioms in the IELTS Speaking Test

অন্য ভাষা শেখার লোকদের থেকে Native Speaker দের আলাদা করার একটি জিনিস হল Idioms এর সঠিক ব্যবহার। the IELTS speaking test, সঠিকভাবে ব্যবহার করলে এগুলি সত্যিই আপনার score বাড়াতে সাহায্য করতে পারে  যাইহোক, যদি আপনি সেগুলি correctly ব্যবহার করতে না পারেন তবে তারা আপনার score কমিয়ে দিতে পারে।

Idioms কি?

Idioms হল words বা phrase যার common usage এর মাধ্যমে এমন একটি meaning রয়েছে যা words গুলি থেকে স্পষ্ট meaning বুঝা যায় না।

উদাহরণস্বরূপ, ‘It’s raining cats and dogs’ এর অর্থ হল প্রবল বৃষ্টি হচ্ছে, কিন্তু আমরা যদি word গুলি দেখি তবে মনে হয় কুকুর এবং বিড়াল আকাশ থেকে পড়ছে।

আরেকটি উদাহরণ দেখা যাক।

যদি কেউ ‘High as a kite’, হয়, তবে এর meaning এই নয় যে তারা উড়ছে, এর মানে তারা মাদকাসক্ত।

Idioms কী বোঝায় তা সত্যিই বোঝার জন্য আমাদের দুটি word বুঝতে হবে– literal বা আক্ষরিক এবং metaphorical বা রূপক

literal  বা আক্ষরিক অর্থ একটি word এর normal বা usual meaning

metaphorical বা রূপক word গুলিকে বর্ণনা করে যা অন্য কিছুর জন্য symbols হিসাবে ব্যবহৃত হয়। এটা literal  বা আক্ষরিক এর বিপরীত।

তাই ‘high’ আক্ষরিক অর্থে পৃথিবীর পৃষ্ঠের উপরে অবস্থিত, কিন্তু রূপক অর্থে আপনি ওষুধ গ্রহণ করেছেন এবং তাদের প্রভাব অনুভব করছেন।

অতএব, আপনি কেবল word গুলি দেখে idioms এর অর্থ বুঝতে পারবেন না। আপনাকে রূপক বলতে আসলে কী বোঝায় তা খুঁজে বের করতে হবে।

আপনি যদি আপনার নিজের মাতৃভাষা সম্পর্কে চিন্তা করেন তবে আমি নিশ্চিত যে আপনি কিছু বাগধারার কথা ভাবতে পারেন যা আপনি সর্বদা ব্যবহার করেন।

আমি কি writing বা speaking test Idioms এর ব্যবহার করব

Idiom গুলি বেশিরভাগ সময় informally ব্যবহার করা হয় এবং  IELTS writing test.

ব্যবহার করা উচিত নয়

Spoken English সাধারণত Academic writing English এর তুলনায় অনেক কম formal, তাই speaking test এগুলি ব্যবহার করা ভাল।

তারা কিভাবে আমার score বাড়াতে পারে?

উপরের ছবিটি band descriptors for speaking.  উপরের 3টি band হল 7, 8 এবং 9 আপনি দেখতে পাচ্ছেন, কিছু inappropriate choice এর সাথেও Idiom ব্যবহার করা একজন band 7 candidate এর জন্য সাধারণত বিষয়। rarely student রা এগুলিকে নিখুঁতভাবে ব্যবহার করে এবং এগুল এমন একজনের জন্য যা 9-এ পৌঁছতে সাহায্য করে।

অনেক idiom কি আমার মুখস্থ করা উচিত?

একদমই নাএটি IELTS SPEAKING TEST গুলোর মধ্যে সবচেয়ে সাধারণ ভুলগুলির মধ্যে একটি। অনেক শিক্ষার্থী মনে করে যে কেবলমাত্র প্রচুর IDIOM শেখা এবং তারপর Test এ ব্যবহার করা তাদের high score পেতে সাহায্য করবে। আসলে বিষয়টা উল্টো!!! examiner দের Inappropriate Idiom ব্যবহার করার চেষ্টা করা লোকেদের চিহ্নিত করার জন্য trained করানো হয়।

এটি CONTEXT এর উপর নির্ভর করে এবং আপনি যদি সেগুলি সঠিকভাবে ব্যবহার না করেন তবে সেগুলি খুব odd এবং unnatural শোনাবে৷

আমি কিভাবে idiom এর effective ব্যবহার করব

আপনার শুধুমাত্র idiom গুলি ব্যবহার করা উচিত যদি আপনি শুনে থাকেন যে সেগুলি real context এ কীভাবে ব্যবহার করা হয় এবং আপনি তখনি ব্যবহার করবেন যখন 100% নিশ্চিত থাকবেন যে যে আপনি সেগুলি সঠিক উপায়ে ব্যবহার করছেন৷ 

Common Idioms 

নিচে কিছু সাধারণ Idioms দেওয়া হল যা আমি ছাত্রদের IELTS SPEAKING TEST এ সঠিকভাবে ব্যবহার করতে শুনেছি। আপনি যদি আগে কখনও তাদের কোনটি না শুনে থাকেন তবে সেগুলি কীভাবে ব্যবহার করা হয় তার আরও উদাহরণ খোঁজার চেষ্টা করুন এবং তারপর ইংরেজিতে কথা বলার সময় সেগুলি ব্যবহার করার practice করুন। এছাড়াও, সেগুলো কোথা থেকে এসেছে অর্থাৎ সেগুলোর origin বোঝা আপনাকে সেগুলি মনে রাখতে সাহায্য করতে পারে।

আপনি এখানে IELTS SPEAKING TEST নিয়ে আরও সাহায্য পাবেন IELTS Speaking Practice

আপনি যদি পারেন, একজন Native Speaker বা English Teacher কে আপনার কথা শুনান এবং তাদেরকে ask করুন যে আপনি সেগুলি সঠিকভাবে ব্যবহার করছেন কিনা।

এগুলোর বেশিরভাগই হল something, someone বা আপনি কেমন অনুভব করেন তা বর্ণনা করার উপায়। এগুলি ব্যবহার করা আরও সহজ কারণ আপনি সাধারণত যে বর্ণনাটি ব্যবহার করবেন তা substitute করতে পারেন।

Examples

Over the moonঅত্যন্ত খুশি বা খুশি হওয়া।

I was over the moon when I passed my speaking test.

Once in a blue moonখুব কমই ঘটে

A student will get a 9 in the IELTS writing test once in a blue moon. 

A piece of cakeখুব সহজ।

Getting a band 6 in the speaking test will be a piece of cake.

A drop in the oceanঅনেক বড় কিছুর একটি খুব ছোট অংশ।

Just learning idioms is a drop in the ocean when it comes to preparing for the speaking test.

Actions speak louder than wordsকোনকিছু সম্পর্কে কথা বলার চেয়ে তা করা ভাল।

Lots of people have great business ideas but do nothing about them. Actions speak louder than words, just do it.

Back to the drawing boardযখন আপনি কিছু করার চেষ্টা করে ব্যর্থ হন এবং তখন আবার তা চেষ্টা করতে হবে।

I got 4.5 in reading! Oh well, back to the drawing board.

Put all your eggs in one basket- আপনার সমস্ত money বা effort একটি জিনিসের মধ্যে রাখুন।

Don’t put all your eggs in one basket. You should apply to lots of different universities.

The in thingফ্যাশনেবল এমন কিছু কে বুঝায়

The new iPhone is really the in thing at the moment.

The real McCoyআসল বা জাল নয়।

I don’t think her new handbag is the real McCoy.

Off the top of my headপ্রথমে চিন্তা না করে কিছু বলা।

Off the top of my head, I’d say about 2 or 3.

Run of the millগড়, সাধারণ (average, ordinary)

Apple phones are very run of the mill these days.

Soulmateএমন একজন যাকে আপনি খুব গভীরভাবে trust করেন।

My husband is not just my lover, he’s my soul mate.

Down in the dumps– sad.

I was really down in the dumps after my dog died.

Found my feetকিছু করতে আরামদায়ক feel করা।

Moving to a new city was difficult as first, but I soon found my feet.

Set in their waysপরিবর্তন করতে চান না।

My parents are quite traditional and set in their ways.

Go the extra mileপ্রয়োজনের চেয়ে অনেক বেশি করা।

I decided to go the extra mile and move to England to really perfect my English.

A hot potatoএকটি বিতর্কিত বিষয়।

Abortion and capital punishment are hot potatoes in my country at the moment.

Miss the boatএকটি সুযোগ মিস।

I sent my application in late and I think I missed the boat. 

Costs an arm and a legসত্যিই ব্যয়বহুল।

Those shoes must have cost an arm and a leg.

Sit on the fenceসিদ্ধান্তহীন পড়া।

I haven’t made my mind up about that issue, I’ll have to sit on the fence.